Андрэ Нортон - Драконова магия [Операция «Поиск во времени». Драконова магия]
Чо посмотрел на Рея.
«Похоже, тебя действительно завлекли в сеть. Наши раздоры для тебя ничего не значат. И тебе было бы гораздо безопасней остаться в Бесплодных Землях, чем оказаться на воде, когда кругом красные волки».
Он был прав — это не его раздоры, подумал Рей. Этот конфликт разрешился за много эпох до его рождения. Но есть ещё кое-что… Раньше это были просто слова, ритуал чуждого народа. Но Рей вспомнил об этом.
— Ты говорил, когда наша кровь смешалась на рукояти меча, что мы стали братьями.
«Да!»
— Но разве это не значит, что мы должны стоять в битве рядом? Я пришёл сюда не по своей воле, но теперь я могу самостоятельно сделать выбор… и я его делаю… Не имея больше родины, я остаюсь с друзьями. Мне кажется, они у меня есть…
«Об этом можешь не спрашивать!» — ответил Чо.
— И враги тоже есть — там… — Рей указал на море. — Так что я выбираю…
Чо кивнул: «Ты никогда не пожалеешь об этом, брат».
«Аминь», — подумал Рей, но вслух этого не сказал.
Глава 5
— Итак, они заблокировали ваше радио, — предположил Рей, по-своему интерпретируя услышанное от леди Эйны.
«Блокировали… радио?» — переспросил Чо.
— Ну да, вашу систему связи.
«Ты думаешь, мы это делаем с помощью машин? — Чо улыбнулся. — Я забыл, как мало ты о нас знаешь. Нам, рождённым Солнцем, не нужна машина, чтобы связаться с Ре Му. Даже его высшие офицеры обучены наакалами воспринимать мысли, как я сейчас касаюсь твоего разума. Именно так леди Эйна доложила о гибели „Огненной змеи“. Но только рождённые Солнцем или специально обученные могут делать это».
— Но как же атланты смогли вмешаться в телепатическую передачу? — спросил Рей. Он по своему опыту частично мог в это поверить.
«Это мы и должны выяснить. Никто, кроме специально подготовленных, не может посылать мысли, и число их хорошо известно. Так мы по крайней мере думали до сегодняшнего дня. Мы знаем, что у Красных Мантий есть нечто подобное, но считали, что в истинную передачу мыслей они вмешаться не могут. Оказывается — могут! Ре Му и мать-земля никогда не узнают о нашей судьбе, если мы не доберёмся до Майакса. В нашей истории такого никогда не бывало. Мы считали, что и не может быть!»
Небо на востоке медленно светлело, но так и осталось свинцово-серым; пошёл дождь, приникая сквозь плащи, заставляя вздрагивать от холода.
«Туман и дождь, как предсказывал Хан, — заметил Чо.
— Будем надеяться, что сынам Ба-Ала так же трудно будет разглядеть нас, как и нам их. Пошли позавтракаем».
Внизу они обнаружили леди Эйну. Она сидела за столом. Лицо её в розовом свете выглядело измученным. Она принуждённо улыбнулась и покачала головой в ответ на вопросительный взгляд Чо.
— Стена остаётся, лорды. Если придётся сражаться, мы будем одни.
Чо тяжело опустился на ближайшую скамью.
— Да будет так. Но, может, до этого не дойдёт. Если Пламя захочет. Давайте поедим… — он хлопком вызвал слугу, и леди Эйна выпрямилась.
— Корабли матери-земли славятся своими обедами. Уйгур не может сравниться с деликатесами Му. Так говорили мне офицеры, которые возвращались оттуда, — заметила она.
— А где расположен ваш Уйгур? — спросил Рей.
Она повернула голову и широко раскрытыми глазами посмотрела на американца. Чо подошёл к карте на стене каюты. Нажал пальцами на её раму, и часть, на которой была изображена Атлантида, сдвинулась вправо. Открылась остальная часть Му в Тихом океане, а за ней появились очертания Азии, но очень отличающиеся от знакомых Рею. И здесь море глубоко врезалось в сушу, занимая весь Китай и часть пустыни Гоби. Новый берег создавали высоты будущего Тибета. Чо указал на них.
— Вот Уйгур.
Но леди Эйна продолжала смотреть на Рея.
— Как может быть, что ты не знаешь Уйгур?
— По этой же причине ещё два дня назад я ничего не знал и о Му. Я из другою времени, помнишь? У нас не сохранилось никаких воспоминаний об Уйгуре.
— Но об Атлантиде остались… — медленно проговорил Чо. — Почему Красная Земля сохранилась как легенда в будущем, когда всё остальное исчезло? Что сделали эти поклонники Тени, какой безумный костёр разожгли, что его дым и жар прошли через неисчислимые столетия?
Взгляд леди Эйны стал мрачным.
— Могу подумать только об одной катастрофе. Что твой народ знает о Красной Земле, лорд Рей?
— Что она находилась в центре океана, но в наше время там только океан и небольшие острова на западе и востоке. Что она затонула при одновременных землетрясении и приливных волнах в результате злых деяний своих жителей.
— Утерянная земля. А искали её в твоё время, пытались найти остатки?
— Искали так старательно, что научно доказали: её никогда не было. Считается, что это только легенда.
Слуга принёс поднос, и они принялись есть, утоляя голод. Но Рей всё время посматривал на карту и удивлялся. Действительно, почему не сохранилось никаких следов этой цивилизации? Конечно, мир, который он видел на карте, географически сильно разнился от мира его времени. Но некоторые районы остались прежними. А не могут же все, абсолютно все памятники высокоразвитой цивилизации исчезнуть бесследно.
— Показался рейдер! — в дверях стоял Хан.
Ложка выпала из руки Рея, расплескав содержимое тарелки. Чо одним прыжком пересёк каюту, но американец был рядом с ним, когда они достигли верхней палубы.
— Там! — Хан указал на тёмное пятно в тумане.
— По местам! — закричал Чо.
Кто-то присоединился к Рею у поручня — леди Эйна.
Она должна оставаться внизу, мельком подумал он, но потом вспомнил, что девушка командовала таким же боевым кораблём и знает о морских сражениях куда больше него.
Но рейдер как будто их не заметил, он оставался на прежнем курсе и исчез в тумане. Однако после его исчезновения напряжение на «Повелителе ветра» не ослабло.
— Он вернётся, — пообещал Чо. — Пытается вынюхать нас, как охотничья пантера вынюхивает след. Вернётся!
Он оказался прав. Совсем скоро в тумане снова показались очертания вражеского корабля. Он чуть повернул и в этот раз оказался ближе к «Повелителю ветра». Рей обнаружил, что ему трудно думать об этом зловещем чёрном клине на воде как о другом корабле, с людьми, такими же, что молча стоят вокруг него. Голосов не было слышно, лишь волны плескались о нос «Повелителя ветра», который держался прежнего курса.
Потом, словно враг всё время знал, где находится корабль мурийцев, и лишь играл с ним в кошки-мышки, рейдер опять изменил курс и направился прямо к мурийскому кораблю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрэ Нортон - Драконова магия [Операция «Поиск во времени». Драконова магия], относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


